Bridge Over Troubled Water เพลงสามัญประจำโลกจากมิตรภาพและความหวัง

  •  หากกล่าวถึงบทเพลงที่ประสบความสำเร็จที่สุดในทศวรรษ 1970 แน่นอนว่าต้องมี Bridge Over Troubled Water ปรากฏอยู่ในนั้น นี่เป็นบทเพลงที่ว่ากันว่าดีที่สุดของคู่หูดูโอ Simon & Garfunkel และถูกจัดอยู่ในอันดับที่ 66 ใน 500 เพลงที่ดีที่สุดตลอดกาลโดยนิตยสาร Rolling Stone
  • พอล ไซมอน แต่งเพลงนี้ขึ้นในช่วงเวลาที่โลกกำลังเจอกับเหตุการณ์ชวนหดหู่มากมายและตัวเขาเองก็กำลังน้อยใจเพื่อนร่วมวงอย่าง อาร์ต การ์ฟังเคล ที่หันไปใส่ใจการแสดงมากกว่าการทุ่มเทเพื่ออัลบั้มใหม่
  • ทว่า Bridge Over Troubled Water กลายเป็นเพลงสามัญประจำโลกที่ถูกนำกลับมาขับร้องใหม่ทุกครั้งในช่วงเวลาที่โลกเผชิญความสิ้นหวัง และยังคงเป็นบทเพลงที่ปลอบประโลมใจผู้คนได้เสมอ

ในบรรดาบทเพลงที่ประสบความสำเร็จมากมายของ Simon & Garfunkel คู่หูวงอเมริกันโฟล์กที่สมาชิกประกอบด้วย พอล ไซมอน และ อาร์ต การ์ฟังเคล บทเพลงอย่าง Bridge Over Troubled Water อาจเรียกได้ว่าเป็นผลงานชิ้นเอกของพวกเขา ทั้งท่วงทำนองและคำร้องอันแสนไพเราะจน อัลเลน ทิวแซนต์ นักดนตรีนิวออร์ลีนส์บลูผู้โด่งดังถึงกับเอ่ยปากว่า เพลงนี้มีผู้ประพันธ์สองคน ได้แก่ พอล ไซมอน และพระเจ้า

เนื้อร้องที่งดงามและท่วงทำนองอ่อนหวาน ทำให้ Bridge Over Troubled Water คว้ารางวัลแกรมมี อะวอร์ด ได้ถึง 5 รางวัล รวมไปถึงสาขาใหญ่อย่างการบันทึกเสียงแห่งปี และ เพลงแห่งปี ในปี 1971 ทะยานขึ้นอันดับ 1 ของ Billboard Hot 100 ในสหรัฐอเมริกาถึง 6 สัปดาห์ และยังถูกเลือกให้เป็นอันดับที่ 66 ใน 500 เพลงที่ดีที่สุดตลอดกาลโดยนิตยสารดนตรี Rolling Stone

ไม่เพียงความสำเร็จด้านรางวัลและความนิยมในช่วงเวลาที่เพลงปล่อยออกมาเท่านั้น แต่กว่า 5 ทศวรรษที่ผ่านมา บทเพลงนี้ได้กลายเป็นเพลงปลุกปลอบผู้คนเมื่อโลกต้องพบเจอกับความสูญเสีย โศกนาฏกรรมครั้งใหญ่ หรือเรื่องราวชวนหดหู่ใจไม่ว่าเมื่อใดก็ตาม  

ที่มา : https://tonedeaf.thebrag.com/the-10-most-memorable-simon-garfunkel-covers/list/mrs-robinson-by-the-lemonheads/

บทเพลงแห่งความหวังที่เขียนขึ้นในยามสิ้นหวัง

30 พฤศจิกายน 1969 ไม่กี่เดือนก่อนที่ Bridge Over Troubled Water จะถูกบรรเลงให้สาธารณชนได้ฟังเป็นครั้งแรก สถานีโทรทัศน์ CBS ได้ฉายรายการพิเศษที่ชื่อว่า Songs of America ของ Simon & Garfunkel ผู้ชมส่วนใหญ่อาจคิดไปว่ามันคือเทปบันทึกการแสดงสดหรือเบื้องหลังผลงานเพลง แต่รายการพิเศษที่ว่ากลับเป็นภาพของประชาชนที่มาชุมนุมเรียกร้องสิทธิเสรีภาพ ภาพการเดินขบวน และภาพของสงครามเวียดนาม นอกจากนั้นยังมีช่วงที่พอล ไซมอน และอาร์ต การ์ฟังเคล พูดคุยกันเรื่องอัลบั้มใหม่ของพวกเขา ในบทสนทนานั้นพอลกล่าวว่า “คิดว่าเราจะไปกันรอดไหม เราจะทำอัลบั้มไปทำไม ในเมื่อโลกใกล้จะล่มสลายอยู่แล้ว”

เหตุที่พอล ไซมอน และอาร์ต การ์ฟังเคล เลือกจะฉายภาพโหดร้ายและใส่บทสนทนาอันหดหู่สิ้นหวังเข้ามาในรายการ เป็นเพราะว่าในขณะนั้นโลกเกิดโศกนาฏกรรมขึ้นหลายหน เช่น การสังหารหมู่ที่หมีลายในเวียดนาม คดีฆาตกรรมสะเทือนขวัญโดยกลุ่มแมนสัน การลอบสังหารบ็อบบี เคนเนดี และมาร์ติน ลูเธอร์ คิง ภาพเหตุการณ์เหล่านั้นถูกฉายพร้อมกับเสียงเพลงประกอบคล้ายเพลงกอสเปลดังแว่ว และผู้คนที่ดูรายการอยู่ในวันนั้นก็ไม่รู้ตัวเลยว่าพวกเขากำลังได้ฟังตัวอย่างเพลงที่กำลังจะกลายเป็นหนึ่งในเพลงที่โด่งดังที่สุดในทศวรรษ 1970 และเพลงที่ดีที่สุดจากปลายปากกาของพอล ไซมอนอย่าง Bridge Over Troubled Water  

ที่มา : https://www.thisdayinmusic.com/classic-albums/bridge-over-troubled-water/

บทเพลงแห่งมิตรภาพที่เกือบทำลายมิตรภาพ

นอกจากจะสิ้นหวังกับเหตุการณ์ต่าง ๆ ในโลกแล้ว พอลยังแต่งเพลงนี้ในช่วงที่กำลังจมดิ่งกับปัญหาส่วนตัวด้วย ในขณะที่เขามุ่งมั่นตั้งใจทำอัลบั้มใหม่ อาร์ต การ์ฟังเคล คู่หูของเขา กลับมัวแต่วุ่นอยู่กับงานแสดง และนั่นทำให้พอลอดรู้สึกว่าถูกทอดทิ้งไม่ได้ แต่แม้ว่าจะแอบเคืองอาร์ตอยู่ พอลก็ยังยกเพลงนี้ให้อาร์ตเป็นคนร้อง ด้วยเชื่อว่าเสียงของเพื่อนเหมาะสมกว่าเขา อาร์ต การ์ฟังเคล ปฏิเสธในตอนแรก และบอกว่าเขาชอบการร้องแบบใช้เสียงหลบของพอลในเดโมมากกว่า แต่ท้ายที่สุดเขาก็ยอมเป็นคนร้องเพลงนี้

ทว่าความน้อยเนื้อต่ำใจของพอลกลับก่อรูปชัดเจนขึ้นเมื่อทั้งคู่ออกทัวร์คอนเสิร์ตอัลบั้มนี้ด้วยกัน และพอลได้แต่ยืนมองดูอาร์ตร้องเพลงนี้และได้รับเสียงชื่นชมมากกว่าเขาที่เป็นคนแต่งเพลง แม้จะรู้ดีว่าเขาเป็นคนมอบเพลงนี้ให้อาร์ตเอง แต่เป็นใครก็คงอดเสียใจไม่ได้ และสถานการณ์ของ Simon and Garfunkel ก็แย่ลงไปอีกเมื่อระหว่างทัวร์ อาร์ตกลับสารภาพกับพอลว่าเขาเพิ่งเซ็นสัญญาภาพยนตร์อีกเรื่อง

ในที่สุด วันที่ 18 กรกฎาคม 1970 พวกเขาก็ประกาศกลางทัวร์คอนเสิร์ตอัลบั้ม Bridge Over Troubled Water อัลบั้มที่มีเพลงชูโรงเป็นบทเพลงที่เกี่ยวกับกำลังใจและมิตรภาพว่า Simon & Garfunkel ถึงจุดจบในฐานะวงดนตรีแล้ว

ที่มา : https://www.bbc.com/news/world-us-canada-21883147

บทเพลงสามัญประจำโลก

แม้ Simon & Garfunkel จะประกาศแยกวง แต่พลังแห่งความหวังและมิตรภาพใน Bridge Over Troubled Water ก็ยิ่งใหญ่มากพอที่จะทำให้เพลงนี้ถูกถ่ายทอดซ้ำโดยศิลปินคนอื่น ๆ อีกหลายหนเพื่อส่งมอบความหวังและกำลังใจให้ผู้คนทั่วโลก

When you’re weary
Feeling small
When tears are in your eyes
I’ll dry them all

เนื้อเพลงปลุกปลอบใจถูกแปลไปเป็นภาษากวางตุ้งและขับร้องโดยศิลปินฮ่องกงหลายคน เพื่อระดมทุนช่วยเหลือผู้ประสบภัยจากเหตุการณ์น้ำท่วมในปี 1991 วิลลี เนลสัน นำเพลงนี้ไปขับร้องในพิธีปิดโอลิมปิกฤดูหนาวปี 2002 เพื่อถ่ายทอดพลังมิตรภาพของเหล่านักกีฬา แมรี เจ ไบลจ์, เดวิด ฟอสเตอร์ และอันเดรอา โบรเชลลี ขับร้องเพลงนี้เพื่อให้กำลังใจชาวเฮติจากเหตุการณ์แผ่นดินไหว เหล่าบุคลากรทางการแพทย์ในอังกฤษออกเพลง mash up ระหว่าง Bridge Over Troubled Water และ Fix You ของ Coldplay มาให้กำลังใจกันและกัน ไซมอน โคเวล ชักชวนศิลปินหลายคนมาร่วมขับร้องเพลงนี้ เพื่อให้กำลังใจผู้สูญเสียจากเหตุการณ์ไฟไหม้อาคารเกรนเฟลล์ ทาวเวอร์ และแม้แต่พอล ไซมอน และ อาร์ต การ์ฟังเคล เอง ก็ยังกลับมาถ่ายทอดพลังแห่งมิตรภาพและความหวังร่วมกันอีกครั้งในคอนเสิร์ต A Concert for Hurricane Relief ปี 2005 เพื่อระดมทุนช่วยเหลือผู้ประสบภัยจากเฮอร์ริเคนแคทรีนา เฮอร์ริเคนที่รุนแรงที่สุดและสร้างความเสียหายมากที่สุดในประวัติศาสตร์ของสหรัฐอเมริกา

I’m on your side
Oh, when times get rough
And friends just can’t be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

“เนื้อเพลงมันง่าย ๆ เมื่อเธอกลัวไร้ค่า คราใดท้อใจ เมื่อน้ำตาเธอหลั่งไหล ฉันจะเช็ดให้มันแห้งเหือดเพราะง่าย ๆ แบบนั้นแหละ เลยทำให้มันเข้าถึงคนทุกคน” พอลกล่าวถึงเหตุผลที่เขาเชื่อว่าทำให้บทเพลงของเขาครองใจคนทั้งโลกหากกล่องยาสามัญประจำบ้านมีชุดปฐมพยาบาลเตรียมไว้สำหรับใครสักคนที่หกล้ม Bridge Over Troubled Water ก็คือเพลงสามัญประจำโลก ที่เมื่อใดก็ตามที่ผู้คนเกิดเสียขวัญและกำลังใจ บทเพลงแสนไพเราะเพลงนี้ก็จะถูกบรรเลงขับขานขึ้นมาอีกครั้งเพื่อปฐมพยาบาลและเยียวยาจิตใจ และเพื่อย้ำเตือนให้เรารู้ว่าพลังของความหวังดี ความรัก และมิตรภาพที่มนุษย์หยิบยื่นให้กัน จะทำให้เราก้าวข้ามความสิ้นหวังไปได้เสมอ


Writer

Avatar photo

ปัญญาพร แจ่มวุฒิปรีชา

อย่ารู้จักเราเลย รู้จักแมวเราดีกว่า

Illustrator

Avatar photo

พรภวิษย์ เพ็งเอียด

ชอบกินเนื้อต้มและตั้งใจว่าจะอ่านหนังสือให้ได้ปีละสามเล่ม

Related Posts